Translation of "the deed to" in Italian

Translations:

l'atto di

How to use "the deed to" in sentences:

That's the deed to your beach house.
E' l'atto di proprieta' della sua casa sul mare.
I'll get the deed to you in a day or so.
Le spedirò gli atti tra un giorno o due.
What has me fucked up is, who arranged for the guy who did the deed to get in the hole?
quello che non mi convince è, chi ha fatto in modo che iI tipo che Io ha fatto entrasse nella buca?
I give you $100, 000, you sign over the deed to your gym.
Ti do 100.000 dollari in cambio della tua palestra.
And for that, I'll take the deed to your rancho, with the Lord's gratitude.
In cambio del tuo rancho, con tutta la riconoscenza del Signore.
...and last, transfer of the deed to Jamba Juice.
...e infine, il trasferimento dell'atto a Jamba Juice.
That's just the deed to 4.6 acres of prime real estate at the north end of The Strip.
È solo l'atto di una proprietà immobiliare di prima categoria di quattro acri e sei nella parte nord della Strip.
Why don't you just save some face, give me the deed to your place now.
Salvate la faccia e datecela vinta subito.
It's the deed to my house.
È l'atto di proprietà della casa.
This is the deed to the motel.
Questo e' l'atto di proprieta' del motel.
It's the deed to Mum's house.
E' il contratto della casa di mamma.
I know you asked for a copy of the deed to the house.
So che ha chiesto una copia dell'atto di proprieta' della casa.
This scumbag stole her will and the deed to her house.
Questo stronzo ha rubato anche il suo testamento e i documenti di casa sua.
I left Matt the deed to the house.
Ho lasciato a Matt l'atto di proprieta' della casa.
He gave Matt the deed to the house, so he's gone for good.
Ha dato a Matt l'atto di proprieta' della casa, quindi se n'e' andato per sempre.
If something happens to me, will you tell her that there's an envelope under my bed with bank statements and the deed to our house?
Se mi succedesse qualcosa, le direbbe che c'è una busta sotto al mio letto con gli estratti conto e... l'atto di proprietà della casa?
Uh, who holds the deed to the house?
A chi e' intestato l'atto di proprieta'?
Whose name is on the deed to this house.
Il cui nome e' sull'atto di proprieta'.
Yeah, and he obfuscated the best he could, but his partner found your name on the deed to this building and tracked your vehicle here.
Si e ha cercato di depistare come meglio ha potuto, ma il suo partner ha trovato il tuo nome negli atti di questo edificio e rintracciato qui la tua auto.
I forced that girl's mother to change the deed to Bonnie's house.
Ho costretto la madre di quella ragazza a intestarmi la casa di Bonnie.
I assume this visit isn't an overdue "thank you" for signing over the deed to Grayson Manor.
Presumo che questa visita non sia un "grazie" in ritardo per la firma sul rogito della villa dei Grayson.
Now, how did you get the deed to this house?
Come hai ottenuto l'atto di proprieta'?
You will never get the deed to the land again.
Non riuscirai ad ottenere l'atto di proprieta'.
Because this is no longer your house, and I have the deed to prove it.
Perche' questa non e' piu' casa tua. E ho l'atto di proprieta' che lo dimostra.
If they want to reseal the house, they'll have to sign over the deed to someone else.
Se vogliono sigillare di nuovo la casa, dovranno far firmare l'atto a qualcun altro.
Elijah, the whole point of putting the deed to the compound in Freya's name was to make this place impenetrable.
Elijah, il senso di mettere nell'atto di proprietà della casa il nome di Freya era di rendere questo posto impenetrabile.
It's the deed to the farm.
E' l'atto di proprieta' della fattoria.
Oh, I'm, I'm sorry, Naomi, but you already signed the deed to my foundation.
Oh... mi spiace, Naomi, ma hai gia' firmato il rogito per la mia fondazione.
It's the deed to our house.
E' l'atto di proprieta' della nostra casa.
What use would I have for the deed to your home?
Cosa me ne dovrei fare dell'atto di proprieta' di casa tua?
I signed the deed to my house over to him.
Ho ipotecato la casa a suo favore.
I want the deed to the house.
Voglio l'atto di proprieta' della casa.
Seth burned the deed to the commune.
Seth ha bruciato l'atto di proprietà.
Oh, the deed to her house, which she bought from... "Simon Callow".
Oh, l'atto di proprieta' della casa comprata da un certo Simon Callow.
in addition to your will and the deed to your house, were there any personal items?
Oltre al testamento e all'atto di proprietà della casa, c'erano oggetti personali?
I get your vote on the board of my company, you get your name on the deed to the house.
I patti sono patti. Il tuo voto in cambio del tuo nome sull'atto di proprieta' della casa.
The deed to Southfork is still yours for the having, John Ross.
L'atto di proprieta' di Southfork puo' ancora essere tuo, John Ross.
So listen, uh, the corporation that owns the deed to David Clarke's house has exactly two members, and you're lookin' at one of them.
Senti, la compagnia che possiede l'atto di proprieta' della casa di David Clarke ha esattamente due membri... e hai di fronte uno dei due.
You're not forgetting I signed back the deed to Southfork, gave up my birthright?
Non ti starai dimenticando che ti ho restituito firmato l'atto di proprieta' di Southfork, rinunciando al mio diritto di nascita.
8.73282289505s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?